Pokazywanie postów oznaczonych etykietą kobieta w podróży. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą kobieta w podróży. Pokaż wszystkie posty

czwartek, 26 września 2019

Travels - Croatia/Chorwacja - jeziora Plitwickie, Plitvice lakes - part 2

"Życie to jezioro, my jesteśmy statkami. 
Nie bójmy się rozłożyć naszych żagli
i cieszmy się wiatrem który jest naszą nadzieją..."


"Life is a lake, we are ships.
Let's not be afraid to spread our sails
and let's enjoy the wind that is our hope ... "





Po burzowej nocy przywitał nas nieco deszczowy poranek. Ciepło ubrani udaliśmy się w stronę najbliższego przystanku autobusowego, gdzie złapaliśmy autobus jadący w kierunku dworca. Tam o godzinie 8:30 czekał na nas kolejny autobus , tym razem jadący w kierunku jezior Plitwickich. 
Po drodze mieliśmy okazję zobaczyć jak prezentuje się lokalny krajobraz : drogi serpentyny prowadzące w górę, liczne tunele, a także niewielkie urokliwe miasteczka mijane w trakcie przejażdżki.
Na miejsce dojechaliśmy po godzinie 10 rano i od razu udaliśmy się do kolejki dla osób, które kupiły bilety online ( polecam tę opcję - unikniecie czekania w długiej kolejce, dodatkowo ta opcja gwarantuje Wam pewne miejsce na dana godzinę).

Po przekroczeniu bramy ( na szcz
ęście już przestało padać) poszliśmy zwiedzać park, w którym mieści się 16 pięknych jezior krasowych połączonych ze sobą wodospadami. Widok na nie robi niesamowite wrażenie. Krystalicznie czysta  woda o turkusowym kolorze wręcz zapiera dech w piersi. Trudno uwierzyć, że wygląda tak w rzeczywistości.

Do wyboru na miejscu mamy kilka tras – wszystko zale
ży od tego jaką ilością czasu dysponujemy oraz od tego w jakiej jesteśmy kondycji. Na miejscu w ramach ceny biletu wliczony jest także krótki rejs statkiem po jednym z jezior. Obok mnie w trakcie jego trwania siedziała obok turystka ze Stanów Zjednoczonych, z która miałam okazję chwilę porozmawiać. Akurat zwiedzała tę część Europy wraz z kilkoma znajomymi. 
Na miejscu w parku znajdziecie także punkty, w których można coś zjeść, wypić lub kupić lokalne pamiątki.


Zwiedzanie terenu jezior Plitwickich zaj
ęło nam dobrych kilka godzin, po czym z powrotem udaliśmy w stronę Zadaru, gdzie w starej części miasta zjedliśmy przepyszną kolację w sprawdzonej dzień wcześniej restauracji.




***



After a stormy night,  we have been greeted by a slightly rainy morning. Warmly dressed, we went towards the nearest bus stop, where we caught a bus going towards the station. There at 8:30 another bus was waiting for us, this time going towards the Plitvice Lakes.
Along the way, we had the opportunity to see the local landscape: serpentine roads leading up, numerous tunnels, and also small charming towns that we passed during the ride.

We arrived at the place after 10 am and immediately went to the queue for people who bought tickets online (I recommend this option -  in this way you avoid waiting in a long queue, in addition this option guarantees you a certain place for chosen by your earlier hour).

After crossing the gate (thankfully it has stopped raining) we went to visit the park with 16 beautiful lakes connected by awesome waterfalls. The view makes an amazing impression. The crystal clear turquoise water is simply take your breath away. It's hard to believe that they are real.
On place  have several routes to choose from - it all depends on how much time we have and the condition we're in. On site, the ticket price also includes a short boat ride on one of the lakes. During them I had a chance talked to tourist from the United States who was sitting next to me. She was visiting this part of Europe with a few friends.
On site in the park you will also find points where you can eat, drink or buy local souvenirs.

Visiting the area of ​​Plitvice Lakes took us a good few hours, then we went back to Zadar, where in the old part of the city we had a delicious dinner in a restaurant that we have been day before.





















































poniedziałek, 23 września 2019

Travels - Croatia/Chorwacja part 1 - Zadar

"Podróż jest jak małżeństwo. 
Podstawowym błędem jest myślenie,
 że możesz ją kontrolować.” – John Steinback

"Travel is like marriage. 
The basic mistake is thinking
 that you can control it." - John Steinback



ZADAR

Dziś na wstępie podrzucam Wam cytat Steinbacka, który ma w sobie sporo podróżniczej prawdy. Można mieć plan, ale z jego realizacją niekiedy z wielu niezależnych od nas powodów bywa różnie. Na pewne czynniki wpływu bowiem nie mamy, a wówczas należy moim zdaniem kontrolę oddać samej podróży. Niech nas prowadzi sama.

 Pierwszym kierunkiem mojej urlopowej destynacji była Chorwacja, a konkretnie miasto Zadar, które stanowiło naszą bazę wypadową. Jeśli chodzi o koszt jednostkowy naszej wyprawy to przedstawia się on w zaokrągleniu następująco:


·        Bilet lotniczy w obie strony na trasie Poznań-Zadar, Zadar-Poznań  koszt osoba : 180 złotych

·        Noclegi - skorzystałam z serwisu AIRBNB, gdzie udało mi się znaleźć taką apartamentową perełką, która gorąco polecam :-)  koszt : 150 złotych/ całość za osobę
     tutaj 

·        Bilety autobusowe w Chorwacji : około 150 złotych - wszystkie bilety

·        Bilet wstępu nad jeziora Plitwickie - 250 HRK = 147 złotych

·       Kieszonkowe : 850 HRK= 498 złotych ( część pieniędzy przywiozłam   z powrotem) - jedzenie, zakupy etc. 

Całość  po odjęciu tego co przywiozłam z powrotem : 1000 złotych 


ZADAR


Today at the beginning I give you a quote from Steinback, which contains inside a lot of travel truth. You can have a plan, but sometimes it is different if we want to put into practice because  many reasons  beyond our control. We do not have any influence on some things, and in my opinion in this kind of situation we should give control to the journey itself. Let its lead us alone.

The first destination of my travel destinations was Croatia - the city of Zadar, which was our base. Below I give you a total list of our costs per person :


·        Return flight ticket on route Poznań-Zadar, Zadar-Poznań cost person:  180 PLN (Ryanair )

·        Accommodation - I used the AIRBNB website, where I was able to find such an apartment pearl which I highly recommend :-) cost: 150 PLN / all nights per person here

·         Bus tickets in Croatia: around 150 PLN  - all tickets

·        Bilet wstępu nad jeziora Plitwickie - 250 HRK = 147 PLN

·         Pocket money: 850 HRK = 498 PLN (I could take less with ease, I brought some money back) - food, shopping etc.

Total cost after subtract the money that I didn't spend :  1000 PLN 




Naszą podróż rozpoczęliśmy z poznańskiego lotniska Ławica. Wylądowaliśmy natomiast na niewielkim lotnisku w okolicach Zadaru. Do samego Zadaru dostaliśmy się autobusem ( koszt biletu w jedna stronę 25 HRK - około 15 złotych -  kupujemy bezpośrednio u kierowcy) Autobus ten zatrzymuje się w dwóch punktach : pierwszy z nich to dworzec autobusowy, drugi Zadar przystanek obok starej części miasta. My wybraliśmy ten na dworcu autobusowym skąd na piechotę ( około 4 km) poszliśmy do naszego miejsca noclegowego.

We started our journey from the Poznań Ławica airport. And we landed at a small airport near Zadar. We get to Zadar  by bus (the cost of a one-way ticket is 25 HRK - about PLN 15 - we buy them directly from the bus driver) This bus stops at two points: the first is the general Zadar bus station, the second  stops  next to the old part of the city. We have decide to stop at general bus station from where on foot (about 4 km) we went to our apartment.



Miasto Zadar położone jest w Dalmacji nad morzem Adriatyckim. W mieście prężnie działa komunikacja autobusowa. Zdecydowanie najpiękniejszą częścią miasta jest starówka. My zwykle docieraliśmy tam korzystając  z mostu łączącego nową oraz starą część. Swoim klimatem miasto przypomina mi nieco moje ukochane Włochy, także od strony kulinarnej. 

The city of Zadar is located in Dalmatia on the Adriatic Sea. There is a vibrant bus service in the city. Definitely the most beautiful part of the city is the old town. We usually got there using the bridge connecting the new and the old part of the city. Its climate reminds me of my beloved Italy, also from the culinary side.



·     
most łączący starą i nową część miasta/ the bridge that joins both part of the city ; new and old one


Nasz pierwszy dzień spędziliśmy w samym Zadarze. Stara część jest niezwykle klimatyczna. Kusi ilością klimatycznych lokali oferujących regionalną kuchnię. Ponadto znajduje się tutaj wiele pozostałości po kulturze rzymskiej. Jedne z najbardziej charakterystycznych budowli w tej części to z pewnością kościoły: kościół Św. Donata a także katedra Anastazji.

We spent our first day walking through  Zadar by feet . The old part is extremely atmospheric.It tempts with the number of atmospheric places offering regional cuisine. In addition, there are many remains of Roman culture. One of the most characteristic buildings in this part are certainly churches: the church of St. Donata and Anastasia's cathedral.

·        
















Ale oczywiście nie brakuje tutaj innych, ciekawych budynków, czy cerkwi.

But of course there are plenty of other interesting buildings and churches here.









w trakcie naszej pierwszej kolacji w tym mieście vis a vis mieliśmy takie kocie towarzystwo :-)
during first dinner in Zadar we had vis a vis this fluffy companion  :-)


·       Jeśli przespacerujemy się bliżej  strony morza  naszym oczom, raczej może uszom ujawni się kolejna atrakcja tego małego miasta, którą są Morskie Organy. Wyglądają one jak takie małe, śmieszne wypustki w ziemi. Lecz gdy tylko zbliżymy do nich ucho usłyszymy muzykę morza. Jej dźwięk zależy od wysokości oraz intensywności fal morskich.

      If we walk closer to the sea side to our eyes, but maybe I should day the ears will reveal another attraction of this small city, which are Sea Organ. They look like such a small, funny protrusions in the ground. But as soon as we bring our ear to them we will hear the music of the sea. Its sound depends on the height and intensity of the sea waves.










Jeśli pójdziemy troszeczkę dalej naszym oczom ukarze się kolejny charakterystyczny dla Zadaru punkt, którym jest multimedialny pomnik Pozdrowienie słońca. Mieni się on różnymi kolorami tworząc interesującą konstrukcję wizualną. Oczywiście najlepiej oglądać ją gdy już całkowicie się ściemni.

If we go a little further, our eyes will see another characteristic point for Zadar, which is the multimedia monument Greeting to the Sun. It shimmers with different colors creating an interesting visual construction. Of course, it's best to watch it when it's completely dark.






W tej części miasta pod koniec dnia gromadzą się dziesiątki turystów pragnących wśród muzyki Organów Morskich zobaczyć zachód słońca. Jest to naprawdę nietuzinkowe przeżycie.

At the end of the day dozens of tourists gather together in this part of the city  and want to see the sunset among the music of the Sea Organ. This is an extraordinary experience.





W Zadarze na lotnisku przywitało nas słońce jednak już w nocy pogoda uległa zmianie. Zaczęło grzmić oraz padać. Trochę nas to zmartwiło, bo od rana mieliśmy w planach podróż w kierunku słynnych jezior Plitwickich.

In Zadar at the airport we have been greeted by the Sun, but at night the weather has changed. It began we could hear the thunders and the rain. It worried us a little bit, because next day we were planning a journey towards the famous Plitvice Lakes.