Pokazywanie postów oznaczonych etykietą adventures. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą adventures. Pokaż wszystkie posty

środa, 16 września 2020

Turystyka kontrowersyjna - Controversial tourist - Nakagin Capsule Tower

"Kioto zostało zaprojektowane 

z jakąś myślą przewodnią. 

Tokio w ogóle nie zostało zaprojektowane. 

Tokio się zdarzyło... " Marcin Bruczkowski


"Kyoto was designed

with a keynote.

Tokyo wasn't designed at all.

Tokyo Happened ... "Marcin Bruczkowski





Dzisiaj zabiorę Was w podróż do Azji, a konkretnie do japońskiego Tokio. To właśnie tutaj w roku 1972 powstała zaprojektowana przez Kisho Kurokawę słynna kapsułowa wieża Nakagin. Ta 13-piętrowa konstrukcja składa się w rzeczywistości ze zmodyfikowanych kontenerów, w których wycięto okrągłe okna. Każda z kapsuł ma identyczny metraż - powierzchnia mieszkalna każdej z nich wynosi bez łazienki 8m2. 

Today I am going to take you on a trip to Asia, specifically to Japanese city Tokyo. It is here that in 1972 the famous Nakagin capsule tower was designed by Kisho Kurokawa. This 13-floors structure actually consists of modified containers with cut out circular windows . Each of the capsules has the same size - the living area of each of them is 8m2 not including a bathroom area.


NAKAGIN CAPSULE TOWER OUTSIDE/NA ZEWNATRZ




W latach 70-tych nastąpił dynamiczny rozwój Tokio, dlatego też Nakagin Caspule Tower początkowo miała być hotelem dla biznesmenów bardzo późno kończących pracę. Tymczasem w bardzo szybkim czasie stała się ona budynkiem mieszkalnym. Każda kapsuła oprócz części sypialniano-biurowej ( zrobionej bardzo nowocześnie jak na tamte standardy) ma także wydzielona malutką część kuchenną oraz łazienkę. W budynku mieści się aż 140 kapsułowych mieszkań, które  można dowolnie dodawać lub odejmować. Obecnie zamieszkanych jest jedynie 30 z nich. Zaniedbana kanalizacja oraz stopniowe niszczenie budynku oraz obawy przed odpowiednim brakiem zabezpieczeń na wypadek trzęsienia ziemi sprawiły, że obecnie coraz częściej myśli się o wyburzeniu tego pierwszego na świecie budynku z wymiennymi modułami. Osobiście mam nadzieję, że do tego nie dojdzie i choć raz w życiu będę miała okazję spędzić w nim noc :-)

In the 1970s, Tokyo experienced a dynamic development, which is why the Nakagin Caspule Tower was initially intended to be a hotel for businessmen leaving their jobs offices very late. Meanwhile,very quickly it became a residential building. Each capsule, in addition to the bedroom and office part (made very modern for those standards), also has a separate small kitchen area and a bathroom. The building has as many as 140 capsule apartments, which can be added or subtracted freely. Currently, only 30 of them are inhabited. Due to the neglected sanitary system, the gradual destruction of the building, and also the fear of an adequate lack of protection in the event of an earthquake, made that now more and more often planned to demolish the world's first building with replaceable modules. Personally, I hope that it will not happen and I will be have the opportunity to spend in it at least one night in my life :-)


NAKAGIN CAPSULE TOWER INSIDE/WEWNATRZ









Tymczasem do zobaczenia tutaj pod koniec miesiąca :-) Właśnie zaczynam swój urlop i spakowana czekam aż w końcu po kilku miesiącach pojawię się na lotnisku.

See you here in the end of the month. I have just started my holiday and  already packed I am looking forward to  appear again in the airport :-)





photo : internet 

czwartek, 13 kwietnia 2017

Travels - Sicily part 2 - Marsala















"Na Sycylii kobiety są groźniejsze od strzelb"

" In Sicily the women are more dangerous than guns"



Kolejnym przystankiem podczas naszej Sycylijskiej przygody była Marsala. Miejscowość ta stała się inspiracją dla koloru, którego barwa jest identyczna z kolorem produkowanego w tym regionie czerwonego wina o tej samej nazwie. Obie dzięki uprzejmości właścicielki restauracji Da Toto miałyśmy po pysznym obiedzie okazję go spróbować :-) Miejscowość oczarowała nas pięknym starym centrum miasta, w którym znajdują się piękne kościoły. Dookoła pełno jest drzewek pomarańczowych, które dodatkowo tworzą śródziemnomorski klimat.

Another stop during our Sicilian adventure was Marsala. This town has become an inspiration for the color that is identical to the color of the region's red wine of the the same name. Thanks forthe kindness of the owner of the restaurant Da Toto we had after a delicious dinner opportunity to taste them :-) The town charmed us by the beautiful old town center, where are located the pretty churches. Around there are a lot of orange trees, which extra ctreate this Mediterranean climate.

on the station

orange tree






 
Spacerując uliczkami miasta dotarłyśmy na koniec miasteczka gdzie odkryłyśmy to niezwykłe drzewo lalek.
Walking around streets of this town we have discovered this unsual tree of dolls.

 
W końcu dotarłyśmy także do malowniczo położonej linii brzegowej :)
And finaly we get to this beautifully located sealine :-)




 
Następnie ponownie wróciłyśmy do "wnętrza" miasta, aby tam trochę pobłądzić i odkryłyśmy tę szarą, bezludną uliczkę :-)
Next again we turned back to "inside" of this town to see them from different side  and we have discovered this gray deserted street:-)


 
Pod koniec dnia wybrałyśmy się w stronę portu.
In the end of a day we walked toward to the harbour.
 



Wracając z Marsali do Trapani zaliczyłyśmy kolejną przygodę. Źle doinformowane wsiadłyśmy do pociągu jadącego w totalnie innym kierunku. Na szczęście po 40 minutach jazdy obie zdałyśmy sobie sprawę , że coś jest nie tak. W związku z tym postanowiłam zapytać jednego z jadących z nami Włochów, czy ten pociąg jedzie do Trapani. Odpowiedział on, że niestety nie. Postanowiłyśmy zatem opuścić pociąg na najbliższej stacji, na której czekając na właściwy ( ostatni tego dnia) spędziłyśmy ponad 2 godziny. Na szczęście przemiły pan konduktor wysłuchawszy naszej historii przymknął oko na nasze złe bilety i pozwolił nam bezpiecznie dojechać do Trapani :-)

Coming back from Marsala to Trapani we had another adventure. Badly informed we got on a train going in a totally different direction that we needed. Fortunately, after 40 minutes of driving both of us realized that something was wrong. As a result, I decided to ask one of the Italians traveling with us if this train is going to Trapani. He replied that unfortunately not. So we decided to leave the train at the nearest  train station, where we waited for the proper one (the last in this day)  more than 2 hours. Thankfully, the conductor after listening our story, "closed his eyes " to our bad tickets and he allowed us safely to turn back to Trapani :-)

  our extra stop in the train station in Mazara del Vallo :)
   nasz ekstra przystanek na dworcu w Mazara del Vallo :-)

take care

 
 
Happy Easter everyone :-)
Zdrowych i wesołych Świąt Wielkanocnych :)
 




czwartek, 6 kwietnia 2017

Travels - Sicily part 1 - Welcome to Trapani

"Sycylijczycy wierzą, iż zemsta jest jedyną sprawiedliwą zapłatą, a bywa ona doprawdy bezlitosna"



"The Sicilians believe that revenge is the only fair payment, and that it is truly ruthless"




Włochy to jeden z moich najukochańszych krajów na świecie. Dlatego też postanowiłam pokazać jego cząstkę mojej koleżance Agacie, która w zeszłym roku pokochała to uczucie bycia w podróży.
Za cel naszej podróży wybrałam Sycylię ( bilety kupiłyśmy przez Ryanair około 280 złotych, wszystkie noclegi kosztowały nas ze śniadaniem około 300 złotych) Naszą podróż po tym regionie rozpoczęłyśmy od malowniczo położonego Trapani, gdzie wylądowałyśmy w nocy :-) Już od pierwszej nocy zaczęły się nasze przygody, ponieważ korzystając z łazienki zatrzasnęłam drzwi i utknęłam w środku. Na szczęście mimo, że była godzina 1 w nocy właściciel naszego B&B pomógł mi się wydostać. Resztę nocy na szczęście spędziłyśmy już bez takich "przygód".
Nad ranem natomiast pieszo poszłyśmy zwiedzać Trapani, w którym moim ulubionym miejscem jest pięknie położona linia brzegowa. Zresztą zobaczcie sami :)

In Trapani

Italy is one of my beloved country in the world. It was a reason that I decided to show part of them to my close friend Agata, who last year loved this feeling to be on the road. For purpose of our travel I have chosen Sicily( the tickets we bought via Ryanair about 280 zlotys, all accomadations with breakfast costed us about 300 zlotys).Our trip to this region we have started from picturesquely located Trapani, where we landed at night. Already from the first night we have started  the first "adventures", because when I used from the batroom I shoot the door and I stuck inside there. For luck despite the fact that it was 1 am the owner of B&B where we slept helped me get out from there. Rest of the night we spent without this kind of "adventures".
In the morning we decided (by walk) to visit Trapani, where my favourite place is sealine. Anyway check yourself :-)






















    From this place you can see the hill where located is Erice :-)
    Z tego miejsca możecie zobaczyć wzgórze na którym znajduje się Erice :-)






And from the station we have caught the train to Marsala where we spent the rest of the day ( as well with extra adventures about tchem I will tell you in the next post)

A na tej stacji złapałyśmy pociąg do Marsali gdzie spędziłyśmy resztę dnia ( również z extra przygodami, o których opowiem Wam w następnym poście)


 Buon viaggio :-) Have a nice travel :-) Miłej podróży