Pokazywanie postów oznaczonych etykietą movie. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą movie. Pokaż wszystkie posty

piątek, 8 kwietnia 2022

Let's talk - Kobieta macierzyństwo a kariera w oparciu o film "Córka" / Woman motherhood and career based on the movie" The Daughter"

"Macierzyństwo to taki zawód, 
w którym nie można pracować na zmiany."
Jodie Picoult'

"Motherhood is a profession 
where you can't work in shifts."
Jodie Picoult







Ostatnio w kinie miałam okazję obejrzeć niezwykły, oparty na motywach powieści Eleny Ferrante film wyreżyserowany przez Maggie Gyllenhaal po tytułem "Córka" . Jego głowną bohaterka Leda, matka dwóch dorosłych córek udaje sie na urlop na jedną z greckich wysp. Pewnego dnia w trakcie jej pobytu na plaży gubi się córka młodziutkiej, przebywającej w gronie licznej oraz hałaśliwej rodziny kobiety. Ta sytuacja staje się punktem powrotu do wspomnień związanych z jej własnym macierzyństwem. 

Film porusza niezwykle ważny problem baby blues, ale dotyka także innych kwestii związanych z instynktem macierzyńskim jak i samego macierzyństwa w znaczeniu ogólnym. Kobieta w momencie, w którym zostaje matką kobietą być nie przestaje. Wciąż ma swoje pasje, ambicje, karierę zawodową. Jednak często ze względu na dzieci odsuwa je na dalszy plan. Natomiast gdy  decyduje się postawić na realizację prywatnych celów oraz pragnień, to często spotyka się z dezaprobatą oraz krytyką otoczenia. Kobieta to w pewien sposób postać tragiczna bo czegokolwiek nie wybierze zawsze jakaś strona ucierpi - albo dzieci, które będą widywać mamę rzadziej, albo praca, gdyż nie będzie w pełni w stanie się jej oddać. Kobieta - matka jednak coś wybrać musi i często decyduje o jej wyborze decyduje cały szereg czynników zewnętrznych. Film pokazuje macierzyństwo takie jakie naprawdę jest. Pełne cudownych chwil spędzonych z dziećmi, ale z drugiej strony także to całe poświęcenie, bezradność, totalne zmęczenie, które często są w aspelcie maciezryństwa pomijane.

Film ten polecam każdej kobiecie, a przede wszystkim każdej matce, która z pewnością będzie potrafiła odnaleźć w nim siebie.


***

Recently, in the cinema, I had the opportunity to watch an unusual film directed by Maggie Gyllenhaal entitled "The  Lost Daughter" based on the novel by Elena Ferrante. The main character of Leda, mother of two adult daughters, goes on vacation to one of the Greek islands. One day, during her stay on the beach, the daughter of a young woman, staying with a large and noisy family, is lost. This situation becomes a return point to the memories of her own motherhood.

The film touches upon an extremely important issue like baby blues, and also touches upon other issues related to the maternal instinct and motherhood in a general sense. A woman does not stop to be a woman when she becomes a mother. She still has her passions, ambitions and professional career. However, she often pushes them to the background for the sake of children. When, on the other hand, she decides to pursue private goals and desires, she is often disapproved of by the environment. A woman is, in a way, a tragic figure because whatever she chooses, some side will always suffer - from one side the children who will see their mother less often, from the other her work, because she will not be able to fully devote herself to her. A woman-mother, however, has to choose something, and it is often determined by a whole range of external factors. The film shows motherhood as it really is. Full of wonderful moments spent with children, but on the other hand also all this dedication, helplessness, total fatigue that are often overlooked.

I recommend this film to every woman, and above all to every mother who will certainly be able to find herself in it.





















photos: internet

poniedziałek, 4 marca 2019

Lifestysle- culture - films- February 2019

"Oglądamy film, no i w jednym z nich 
zdarza nam się miłość
oglądamy film, ten o wojnie był
wiec teraz mamy śmierć
czekaj cofnę bo nie pamiętam skąd
wziąłem się, gdzie byłem
czekaj cofnę bo nie pamiętam już
smaku twych ust"




"Watch a movie, and of one of them 

sometimes we love 

watch a movie, the war was 

So now we have a death 

wait until I go back because I do not remember where 

I picked up where I was 

wait until I go back because I do not remember 
the taste of your lips "




Luty w świecie filmów to miesiąc Oscarów - nagrody uważanej w przemyśle filmowym za najważniejszą w tej dziedzinie. W Polsce wiele spośród filmów nominowanych do tej nagrody możecie obejrzeć właśnie w lutym. Jak je oceniam , co polecam możecie przekonać się sprawdzając poniższe zestawienie filmów obejrzanych na dużym ekranie w tym miesiącu. Miłej lektury :-)

February in the movie world is the month of Oscars - an award considered the most important  in the film industry. In Poland, many of the films nominated for this award you could see during February. How do I rate them, what I recommend you - you can find out by checking the following list of movies that I watched on the big screen this month. Enjoy  :-)








pictures:internet




1. Anioł/El Angel

 



Propozycja do tegorocznych Oscarów prosto z Argentyny. Ten film jednak to dla mnie spore roczarowanie. Luźno opowiedziana biografia jednego z njasłynniejszych młodocianych zabójców nazywanego " Aniołem śmierci", który na swym koncie miał liczne kradzieże oraz zabójstwa - w tej roli bardzo dobrze sprawdził sie debiutujący Lorenzo Ferro. Mocnym punktem filmu oprócz głównego aktora są : scenografia oraz ścieżka dźwiękowa. Reszta niestety wypadła w moim odczuciu dość nijako.

A proposal for this year's Oscars coming straight from Argentina. This film, however, is a great disappointment for me. A loosely told biography one of the most famous younger junior killers called "The Angel of Death", who in his account had numerous thefts and murders - Lorenzo Ferro debuted in this role  is very good. The strong point of the film next to the actor playing leading role are: set design and soundtrack. The rest, unfortunately,  in my opinion  is rather quite vaguely.




2. Maria - królowa Szkotów - Mary queen of Scots





Film kostiumowy opowiadający historię dwóch królowych : Szkocji oraz Anglii, które prowadzą między sobą walkę o tron. Ciekawa obsada aktorska, charakteryzacja oraz kostiumy na pewno przypadna fanom gatunku.

A costume film telling the story of two queens: Scotland and England, who are fighting between each other for the throne. An interesting cast , make-up and costumes will surely appeal to fans of the genre.


3. Green book 





Bardzo dobra pozycja kinowa z wątkami poruszajacymi kwestie rasizmu w Stanach Zjednoczonych. Pracujący na co dzień  w klubie Tony zwany " Warą" zostaje zatrudnony jak osobisty kierowca czarnoskórego wirtouza fortepianu doktora Dona Shirleya - tak rozpoczyna się historia niezwykłej przyjaźni z przepiękną ścieżką zdjęciową w tle. Bardzo polecam.

Very good cinema position with threads touching on issues of racism in the United States. Tony called "Lips" working usually in the club is employed as a personal driver of the black piano virtuoso Dr. Don Shirley - this is how the begin the story of an extraordinary friendship with a beautiful soundtrack in the background. I highly recommend.

4. Faworyta - The Favourite

 

"Faworyta" to najnowsza propozycja kinowa reżysera słynnego filmu "Kieł". Na dworze królowej Anny pojawia się nowa służca Abigail - wkrótce nowo przybyła kobieta zaczyna zagrażać pozycji lady Sarah, która do tej pory bez większych problemów rządzi w imieniu schorowanej władczyni.

 Świetnie obsadzona i zagrana ( brawa dla wszystkich trzech pań), świetne kostiumy oraz scenografia. A w tle muzyka organowo barokowa oraz interesujaca praca kamery z wykorzystaniem tzw. efektu rybiego oka :-)

"Favorite" is the latest cinema proposition from the director of the famous movie "Kynodontas". At the royal court of Queen Anne, a new servant Abigail appears - soon the newly arrived woman begins to threaten the position of Lady Sarah, who until now has ruled without any problems in the name of not having well queen.


  Amazing  cast and their acting skills (applause for all three ladies), great costumes and set design. And in the background organ-baroque music and interesting camera work that using the so-called. fish-eye effect :-)



5. Planeta Singli 3

Trzecia część z serii filmów. Tym razem para głownych bohaterów zamierza stanąć na ślubnym kobiercu. Jedank wymarzony ślub okazuje się być inny niż przewidywano. Sporo zabawnych scen. Polecam dla tych , którzy w kinie poszukują czegoś lekkiego.

The third part from the film series. This time, the pair of main characters decided to getting married. However a wedding dream is going to be different than they expected. A lot of funny scenes. I recommend for those who are looking for something light at the cinema.




6. Miszmasz czyli kogel mogiel 3 




Syn, głównej bohaterki Kasi powraca po latach do kraju co staje się przyczyną najróżniejszych sytuacji.
Jak dla mnie słabiutku. Dawno nie czułam się w kinie podczas ogladania filmu tak znudzona. Komedia, a jednak scen, z których można byłoby się naprawdę pośmiać zabrakło. Dla mnie miszmasz, którego niestety nie bardzo da się oglądać.

The son of the main character, Kasia, after many years has decided to return to Poland, which causes various situations. In my opinion very weak film. Since long time I didn't feel so bored at a movie theater during watching the movie.This is a comedy, but  I can't find any scene in this film that made me laugh. For me it's a hotchpotch which unfortunately is difficult to watch.
7. Glass 














Trzecia część z serii - łącząca w sobie głównych bohaterów filmu Split oraz Niezniszczalny. 
Jest subtelnie, emocjonalnie a super bohaterowie ukazani są w bardzo ludzki sposób. Ten film to pewnego rodzaju geneza bohaterów oraz ich słabości.

The third part from the series - combining the main characters from the the films : Split and Unbreakable.
It is subtle, emotional story where the super heroes are shown in a very human way. This film is a kind of genesis of heroes and their weaknesses.

8. Alita - battle Angel 

 


Manga przeniesiona na duży ekran. Szczerze byłam bardzo sceptycznie nastawiona do tego filmu. W trakcie seansu jednak zmieniłam o nim zdanie. Nawet duże oczy Ality przestały mi przeszkadzać.

Manga transferred to the big screen. On the beginning I was honestly very skeptical about this movie. During the session at the movie theater, however, I've changed my mind about them. Even Alita's big eyes didn't disturbing me any more :-)

9.- Prodigy.Opętany/ The Prodigy

 

Historia chłopczyka opanowanego przez ducha mordercy. Film całkiem niezły, mimo przewidywalnego zakończenia . W głowie jednak zostaje po seansie motyw muzyczny nucony przez głównego bohatera.

The story of a boy controlled by the ghost of a murderer. The film is quite good, despite predictable ending. After the film you don't forget the characteristic musical motif  hummed by the main character.


10.Zakon Świętej Agaty/ Saint Agatha




Całkiem ciekawie zrealizowany horror. Główna bohaterka znajdująca się w ciężkiej życiowej sytuacji trafia do domu opieki dla przyszłych matek prowadzącego przez zakonnice. Niestety miejsce to nie jest w rzeczywistości takim jakim na pozór wydaje się być

Quite interestingly realized horror movie. The main character is in a difficult life situation goes to a rest home for future mothers led by nuns. Unfortunately, this place is not really what it seems to be.

11. Kobiety mafii 2



Druga część z serii filmów Vegi, w której panie przejmują stery władzy w organizacjach mafijnych.Trucizny, piły, śrubokręty oraz inne typowo "kobiece" gadżety w akcji... Jak dla mnie słabiutko. 

The second part from the series of Vega films, in which ladies take the  power in mafia organizations. Poisons, saws, screwdrivers and other typically "feminine" gadgets in action ... For me, very weak film.

12. Kafarnaum / Capernaum


 



Film mnie zachwycił. Piękne zdjęcia, bardzo dobrze zagrany. Ponadto chwytająca za serce opowieść o róznych odcieniach macierzyństwa, a także przedwczesnego dorastania przez dzieci, których najwcześniejsze lata życia determinuje fakt przyjścia na świat w takiej, a nie innej rodzinie. Film zdecydowanie wart obejrzenia.

The movie delighted me. Beautiful pictures, very well played.And extra a heart-catching story telling about different shades of motherhood and  as well as about a premature growing up by children, whose earliest years of life is determined by the fact of coming into the world in that and not a other family. A movie definitely worth to watch.


13. Gdyby ulica Beale mogła mówić/ If Beale street could talk

 

Kolejna oscarowa propozycja poruszajaca problemy oraz sytuację czarnoskórych obywateli USA. Film subtelny, opowiadający o sile miłości, z pięknym motywem muzycznym w tle.

Another Oscar proposition touching the problems and the situation of black US citizens. A subtle movie, telling about the power of love, with a beautiful musical theme in the background.

piątek, 16 lutego 2018

Travels - postcard from Łódź

"Troska iskrą w sercu się tli,
wiele w sercu ognia i krwi -
dymem czarnym musi się snuć
pieśń, nim iskrą padnie na Łódź."


"Caring for a spark in the heart is going on,
much fire and blood  in the heart
black smoke must spin
a song, before a spark falls on Łódź."





W czwartkową noc rozpoczęłam pierwsza tegoroczną podróż. Tym razem stosunkowo blisko bo do oddalonej od Poznania o około 200 kilometrów Łodzi. Celem podróży było wzięcie udziału jako gość weselny w scenie wesela w najnowszym filmie reżyserowanym przez nagrodzoną paszportem Polityki Jagodę Szelc - Monument.
Jednakże zanim przystąpiliśmy do pracy miałam prawie pół dnia, aby na szybko zwiedzić choć pewna część miasta.
Moim celem było podążanie tzw. bajkowym szlakiem, na który składa się zespół dziewięciu rożnej wielkości pomników przedstawiających sylwetki rożnych postaci z bajek wyprodukowanych przez studio Semafor. Udało mi się zobaczyć  z nich. 



On Thursday night, I started my first trip in this year. This time, it was relatively close cause I went to Łódź - is a city located about 200 kilometers away from Poznań. The purpose of the journey was to take part as a wedding guest in the wedding scene in the latest film directed awarded by Polityka's Passport  Jagoda Szelc - Monument.
However, before we started work, I had almost halfof a day to quickly visit even a part of the city.
My goal was to follow the so-called a fairytale trail, which consists of a team of nine different size monuments that present profiles of various characters from cartoons produced by Semafor studio. I managed to see 5 of them.

















W Łodzi, której klimat jest raczej nieco komunistyczny zachwyciły mnie pojawiające sie licznie na ścianach budynków murale. Zresztą zobaczcie kilka z nich sami.


In Lodz, where climate is rather in somewhat communistic, I was delighted with the murals appearing on the walls of the buildings. Anyway, look at a few of them yourself.



















 

Po godzinie 14 wraz z resztą osób wyruszyliśmy do mieszczącego się  na obrzeżach Łodzi hotelu Prząśniczka gdzie do późnych ( nawet bardzo ponieważ skończyliśmy po 1 nad ranem)  kręciliśmy scenę wesela.

After 2 pm, together with the rest of the crew and cast, we came to the Hotel Prząśniczka located on the coastal of the city of Łódź, where we filmed the wedding scene until late (even very late because we have finished at after 1am).