wtorek, 28 maja 2024

Travels/Podróże - Monaco/Monako

 "Monaco plasowało się na drugim miejsce

po Watykanie jako najmniejsze,

 niezależne państwo na świecie, 

o powierzchni 200 hektarów (...).

 Za cel postawiono przeistoczenie księstw

a w maszynkę do robienia pieniędzy 

dla hotelarzy i właścicieli kasyn."





 “Monaco ranked second 

after the Vatican as the smallest independent state in the world, 

with an area of 200 hectares (...).

The goal was to turn the principality

a into a money-making machine 

for hoteliers and casino owners.”






Podczas naszego pobytu w Nicei skorzystaliśmy z okazji odwiedzenia jednego z najmniejszych państw świata, czyli Monako. Rano udaliśmy się na znajdujący się w centrum Nicei dworzec kolejowy, z którego pociągiem pojechaliśmy do Monako.Podróż w jedną stronę zajmuje około 25 minut. Warto na miejscu kupić od razu bilety na pociąg w obie strony ( są ważne przez cały dzień). 

During our stay in Nice, we took the opportunity to visit one of the smallest countries in the world, Monaco. In the morning we went to the train station located in the center of Nice, from which we took a train to Monaco.The one-way trip takes about 25 minutes. It is worth buying return train tickets right away on the spot ( they are valid for the whole day). 

Monako ma bardzo dobre oznaczenia, dlatego bez problemu traficie do jego głównej, przyciągającej całe rzesze ludzi atrakcji, czyli kasyna Monte Carlo. Inicjatorem budowy tego obiektu był książę Karol III Grimaldi. Zdecydowanie warto wejść, aby zobaczyć jego niezwykle piękne wnętrze. Do pierwszej części, czyli holu można wejść bezpłatnie. Jednak w sytuacji, gdy macie ochotę zagrać w ruletkę, czy jednorękiego bandytę, to wówczas w kasach kasyna będziecie musieli kupić bilet. My tym razem z tej opcji nie skorzystaliśmy, ponieważ nie mieliśmy świadomości, że każdy turysta może tam, od tak po prostu wejść " z ulicy" po zakupieniu biletu.

Monaco has very good signage, so you will easily find your way to its main crowd-pleasing attraction, the Monte Carlo Casino. The construction of this building was initiated by Prince Charles III Grimaldi. It is definitely worth going in to see its extremely beautiful interior. The first part, the lobby, is free to enter. However, if you wish to play roulette or one-armed bandits, you will have to buy a ticket at the casino's box office. We did not use this option this time, as we were not aware that any tourist could just walk in off the street after buying a ticket.

W okolicach kasyna można podziwiać przepiękną panoramę morza a także panoramę samego miasta. Znajduje się tu wiele ciekawych rzeźb, oraz aleja sław, gdzie można podziwiać odciski rąk oraz stóp  przede wszystkim znanych piłkarzy

Gdy znaleźliśmy się na dole to w okolicy portu naszą uwagę zwrócił niewielki niezwykle interesująco wkomponowany kościółek, w pobliżu którego znajduje się sprzedająca przepyszne lody lodziarnia, którą z serca Wam polecamy. Po krótkim odpoczynku poszliśmy zwiedzić okolice portu a następnie udaliśmy się na wzgórze, na którym znajduje się zamek królewski oraz piękna część starego miasta, z którego można także podziwiać piękne widoki. Po zwiedzenia starego miasta udaliśmy się do uroczego parku, z którego rozlegał się widok na lazurowe morze. Po drodze natknęliśmy się także na ciekawy punkt widokowy w postaci ramy, w której również zrobiliśmy sobie pamiątkowe zdjęcia.

In the area around the casino, you can enjoy a beautiful panoramic view of the sea and  the city itself too. There are many interesting sculptures here, and also the Avenue of Fame, where you can admire the hand and footprints of famous footballers in particular. 

When we got to the bottom of the harbour, our attention was drawn to a small, unusually interesting little church near which there is an ice cream shop selling delicious ice cream, which we heartily recommend to you. After a short break, we went to explore the harbour area and then to a hill with the royal castle and a beautiful part of the old town, from where you can also enjoy the beautiful views. After exploring the old town, we went to a lovely park, which overlooked the azure sea. Along the way, we also came across an interesting viewpoint in the form of a frame, where we also took souvenir photos.

Monako to przede wszystkim miasto kasyna oraz znanych na całym świecie wyścigów samochodowych, do których mam wrażenie jego mieszkańcy przygotowują się niemalże cały czas. W mieście znajdziecie wiele wyścigowo-samochodowych akcentów.

Aby zwiedzić Monako wystarczy Wam w zupełności kilka godzin i jeśli kiedykolwiek będziecie na Lazurowym Wybrzeżu zdecydowanie warto skorzystać z okazji, aby to niewielkie państwo odwiedzić. Na koniec jedna wskazówka dla tych, którzy będą chcieli się tam wybrać - pamiętajcie, aby przed wjazdem wyłączyć transfer danych, gdyż księstwo to znajduje się poza europejską strefą roamingową. A teraz chciałabym Was zaprosić na naszą zdjęciową relację z tego nietuzinkowego miejsca :-)

Monaco is first and foremost a city of casinos and world-famous car races, for which I have the impression its inhabitants prepare almost all the time. You will find many racing-car accents in the city.

A couple of hours is all you need to visit Monaco, and if you are ever on the Côte d'Azur it is definitely worth taking the opportunity to visit this small country. Finally, a tip for those who want to go there - remember to turn off your data connection before entering, as the principality is outside the European roaming zone. And now I would like to invite you to our photo report from this unusual place :-)







Na dworcu w Nicei / At the train station in Nice




Monaco/Monako





Casiono Monte Carlo/ Kasyno Monte Carlo














W porcie/ in the port






A tu możecie zobaczyć ten  mały kościół o którym pisałam/ and here you can see this little church that I wrote above


Zamek królewski/ Royal Palace
















Inside Monte Carlo Casino/ Wewnątrz kasyna Monte Carlo



Czas, aby powiedzieć żegnaj Monako /Time to say goodbye Monaco
na dworcu w Monako/ at the railway station in Monaco


niedziela, 19 maja 2024

Inna strona turystyki - architektura - The Wave / Fala/ Bølgen

“The wave does not flow alone,  
a greater one follows it.
Only out of silence is silence.”





 "Fala nie płynie sama,  
większa za nią nadchodzi.
Tylko z ciszy jest cisza."




Bølgen, potocznie zwany Falą to nowoczesny, luksusowy kompleks mieszkalny położony w duńskiej miejscowości Vejle. Kompleks budynków przypominających morską falę został zaprojektowany przez pracownię Henning Larsen Architects. Twórcy podczas projektu inspirowali się gmachem słynnej opery w Sydney. Dwa pierwsze budynki The Wave zostały ukończone w roku 2009, trzy kolejne, ze względu na spory wkład finansowy zostały zbudowane dopiero w roku 2018. Każdy z budynków ma 9 pięter, a na jego terenie znajduje się 20 mieszkań. Z każdego z nich rozciąga się widok na przepiękny fjordy. W pobliżu znajdują się także tereny leśne oraz wodne, które zdecydowanie pozwalają mieszkańcom obiektu na odpoczynek na łonie natury. Niedaleko kompleksu  zbudowany jest również niewielki port.

Największe z apartamentów umieszczone na najwyższych kondygnacjach  The Wave mają wielkość 240 metrów kwadratowych. Każdy z nich ma pięknie nasłonecznione wnętrze oraz balkon. Mieszkańcy cenią sobie zarówno spokojną, malowniczą lokalizację, a także unikatową architekturę budynku. 

Budynki można zwiedzać wyłącznie od strony zewnętrznej. Osobiście sama chętnie zamieszkałabym w tego typu obiekcie. Jestem ciekawa czy Wy również :-) 


***


Bølgen, commonly known as the Wave, is a modern luxury residential complex located in the Danish town of Vejle. The complex of buildings resembling a sea wave was designed by Henning Larsen Architects. The creators were inspired by the edifice of the famous Sydney Opera House during the project. The first two buildings of The Wave were completed in 2009, the next three, due to the considerable financial contribution, were not built until 2018. Each building has 9 floors, and there are 20 apartments. Each has a view of the beautiful fjord. There are also forest and water areas nearby, which definitely allow residents of the property to relax in nature. A small harbour is also built not far from the complex.

The largest of the apartments located on the top floors of The Wave are 240 square meters in size. Each of them has a beautifully sunny interior and a balcony. Residents appreciate both the quiet, picturesque location and the building's unique architecture. 

The buildings can only be visited from the outside. Personally, I would love to live in this type of building myself. I am curious if you equally too :-)






























pictures : internet