poniedziałek, 28 lipca 2025

Travels/Podróże- Japonia/Japan - Kioto part 3

 "Wśród ogrodów, świątyń, 

Japonek w kimonach i uczennic 

w mundurkach można się zgubić

 i zapomnieć o upływie czasu." 





  "Among the gardens, temples, 

Japanese women in kimonos 

and schoolgirls in uniforms,

 one can get lost and forget the passage of time."



W dzisiejszym wpisie ponownie wracamy do Kioto. Dziś chciałabym Was zaprosić do niesamowitej podróży po jednym z najpiękniejszych miejsc w dawnej stolicy Japonii czyli Fushimi Inari. Miejsce to inaczej  określane jest mianem Tysiąca Bram i zalicza się je do najważniejszych miejsc kultu w całym kraju. Jego centralnym punktem jest świątynia Fushimi Inari Taishu, poświęcona bóstwu ryżu, rolnictwa oraz sukcesu w przedsięwzięciach handlowych zwanego Inari.  Ponadto Fushimi Inari słynie z licznych rzeźb lisów, które uważane są za za posłańców bóstwa. Ten ssak w kulturze japońskiej kojarzony jest przede wszystkim za obrońcę świątyni.

In today's post, we return to Kyoto once again. Today I would like to invite you to an amazing journey through one of the most beautiful places in the former capital of Japan, Fushimi Inari. This place is otherwise known as the Thousand Gates, and it ranks among the most important places of worship in the entire country. Its centerpiece is the Fushimi Inari Taishu Temple, dedicated to the deity of rice, agriculture and success in commercial ventures called Inari.  In addition, Fushimi Inari is famous for its numerous sculptures of foxes, which are considered messengers of the deity. This mammal is primarily associated in Japanese culture as the protector of the temple.


Fushimi Inari  ma niesamowitą aurę i zdecydowanie warto poświęcić mu więcej czasu i wspiąć się na sam szczyt góry, zatrzymując po drodze,  przy mniejszych ołtarzach, które napotkacie na swojej drodze. My przy jednym z nich usłyszeliśmy niesamowity śpiew modlitewny, po czym po krótkiej chwili zobaczyliśmy modlącą się w strugach wodospadu osobę. Miejsce to zdecydowanie sprzyja kontemplacji oraz wyciszeniu. Niezwykłym elementem umieszczonego na szczycie góry Fushimi Inari jest tysiące bram - torii, które razem tworzą niezwykły oraz malowniczy tunel wiodący na sam szczyt. Wszystkie bramy mają charakterystyczny czerwony kolor, która symbolicznie oddziela od siebie strefę sacrum od profanum. Na bramach (torii) umieszczone są daty, nazwy firm oraz  imiona i nazwiska osób, które je ufundowały. Ma to  symbolicznie zapewnić im szczęście, dobrobyt oraz powodzenie. Na samym terenie znajduje się obecnie ponad 10000 torii. Co roku odbywa się tu wiele festiwali, uroczystości oraz ceremonii, miedzy innymi festiwal Kitsune, związny z kultem lisów.

Fushimi Inari has an amazing aura, and it's definitely worth taking the extra time and climbing to the top of the mountain, stopping along the way, at the smaller altars you encounter along the way. We, at one of them, heard an amazing prayer chant, then after a short while we saw a person praying in the streams of the waterfall. The place is definitely conducive to contemplation and tranquility. An unusual feature of Fushimi Inari, located at the top of the mountain, is the thousands of gates - torii, which together form an unusual and picturesque tunnel leading to the very top. All the gates have a distinctive red color, which symbolically separates the sacred and profane zones. The gates (torii) bear dates, company names and the names of the people who founded them. This is supposed to symbolically ensure their good fortune, prosperity and success. There are now more than 10000 torii in the area alone. Many festivals, celebrations and ceremonies are held here every year, including the Kitsune Festival, associated with the worship of foxes.


Fushimi Inari jest najbardziej znaną z licznych świątyń poświęconych bóstwu Inari. Jest niezwykle ważnym miejscem pielgrzymek oraz modlitw. Odwiedza je wielu ludzi prosząc o pomyślność w prowadzonych przez siebie interesach. Zdecydowanie warto oddać się tej pięknej wędrówce, oddzielić się od  pędzącego świata i skupić na naturze,  swoich bliskich tuż obok oraz modlitwie czy medytacji. Wędrówkę polecam rozpocząć z samego rana, albo późnym popołudniem, aby uniknąć większych turystycznych grup i przeżyć tę wyprawę w ciszy oraz spokoju. Zdecydowanie warto wspiąć się na sam szczyt, ponieważ im wyżej, tym mniej ludzi, a co za tym idzie okazja na zrobienie lepszych zdjęć. Po drodze znajdziecie kilka lokalnych sklepików, w których możecie zakupić oryginalne pamiątki, a także restauracje, a nawet bar, w których zdecydowanie warto posmakować lokalnych przysmaków. Świątynia otwarta jest całą dobę i jest bezpłatna.

Fushimi Inari is the most famous of the numerous temples dedicated to the deity Inari. It is an extremely important place for pilgrimages and prayers. It is visited by many people asking for good fortune in their business. It's definitely worth indulging in this beautiful hike, to separate yourself from the rushing world and focus on nature, your loved ones right next door and prayer or meditation. I recommend starting the hike first thing in the morning, or in the late afternoon, to avoid the larger tourist groups and experience this hike in peace and quiet. It's definitely worth climbing to the top, because the higher you go, the fewer people, and thus the opportunity to take better photos. Along the way you will find several local stores where you can buy original souvenirs, as well as restaurants and even a bar where you should definitely taste local delicacies. The temple is open 24 hours a day and is free of charge.


Po zwiedzaniu tego niezwykłego miejsca udaliśmy się na stację kolejową, po czym wróciliśmy do najstarszej części Kioto zahaczając  o restaurację Mcdonald's, gdzie spróbowaliśmy lokalnych kanapek oraz przekąsek. Wieczorem natomiast udaliśmy się na dłuższy spacer po mieście, gdzie podziwialiśmy klimatyczne uliczki oraz japońską architekturę.

After exploring this remarkable place, we went to the train station, then returned to the oldest part of Kyoto hooking up with a Mcdonald's restaurant, where we sampled local sandwiches and snacks. In the evening, meanwhile, we took a longer walk around the city, where we admired the atmospheric streets and Japanese architecture.









Fushimi Inari - nasza wędrówka po tym niezwykłym szlaku/our journey along this extraordinary trail















































Urocza stacja kolejowa / lovely railway station




Gion district /Gion



Kyoto by evening time/Kioto wieczorową porą
















15 komentarzy:

  1. Fantastyczne miejsce! Sama z wielką ciekawością bym się tam wybrała ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Ależ tam jest ciekawie! Piękne i inspirujące zdjęcia.

    OdpowiedzUsuń
  3. Piękna fotorelacja :) świątynia jest rzeczywiście wyjątkowa, jednak o medytację trudno, w każdym razie, gdy ją odwiedzałam wśród tłumów innych turystów :) Mam nadzieję, że kiedyś uda mi się wrócić do Kioto :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Ale piękny post! Niezwykle ciekawie opisujesz dawne wierzenia Japończyków, bóstwa urodzaju i wysłanników bogów.
    Dziękuję za kolejną fascynującą podróż. Serdecznie Was pozdrawiam. 🤗

    OdpowiedzUsuń
  5. Oh WOW how incredible exciting to travel here. I love the dog statues and the colors. And the little alleyways this is cool, it is like a movie.

    Allie of
    www.allienyc.com

    OdpowiedzUsuń
  6. Zobaczenie Kioto jest na mojej bucket list. Mega zazdroszczę wycieczki!

    OdpowiedzUsuń
  7. Niesamowita jest ta Japonia :) piękne zdjęcia aż kusicie by tam lecieć . Może kiedyś spełnię to marzenie :)

    OdpowiedzUsuń
  8. Niezwykłe i bardzo piękne miejsce. Te uliczki też niesamowicie urokliwe.
    Pozdrawiam:)

    OdpowiedzUsuń
  9. dziękuję Ci bardzo za te zdjęcia! Czuję się jakbym tam była;))

    OdpowiedzUsuń
  10. sacred and classical places ..... beautiful photos.

    OdpowiedzUsuń
  11. Piękne zdjęcia, chciałabym kiedyś zwiedzić Japonię 😍

    OdpowiedzUsuń
  12. Niezmiennie podziwiam. Można się zakochać i w miejscach i w kulturze!

    OdpowiedzUsuń
  13. Piękna, niezapomniana podróż. Sama póki co do Japonii się nie wybieram, ale z tamtejszą kulturą mam czasem kontakt za sprawą mang i powieści. :)

    OdpowiedzUsuń

Thank you so much for every single comment they make me smile. I will try to visit your blog as soon as I can :-) If you like my blog just follow me, if I like yours I will do the same :-)

Dziękuję bardzo za każdy pojedyńczy komentarz. Odwiedzam Wasze blogi tak szybko jak mogę :-) Jesli spodoba się Tobie mój blog będzie mi miło jak go zaobserwujesz. Jeśli spodoba mi sie Twój z pewnością zrobię to samo :-)