"Finowie marzą o posiadaniu ziemi bez żadnych sąsiadów w pobliżu,
najlepiej blisko sklepów i usług,
optymalnie w centrum Helsinek"
"Finns dream of owning a land with no neighbors nearby,
preferably close to shops and services,
optimally in the center of Helsinki "
Kolejny kierunek podróżniczy w tym roku przypadł na Finalndię. O tym wyborze zadecydowały przede wszystkim ceny biletów lotniczych ( koszt biletów w obie strony wyniósł nas zaledwie 48 złotych na osobę ). Na portalu Airnb dodatkowo znalazłam tanio pokój w strefie B znajdujący się około 10 minut pieszo od jedynej w Helsinkach linii metra. Do samych Helsinek dolecieliśmy z Poznania przed północą. Jednak bez najmniejszego problemu mimo tak późnej pory można się dostać do samego centrum miasta autobusem czy pociągiem. Te nocne bowiem kursują całą dobę. Problem mieliśmy jedynie ze znalezieniem jakichkolwiek automatów biletowych. Liczyliśmy zatem, że kupimy je u kierowcy. Niestety nie było to możliwe. Jednak niezwykle sympatyczny kierowca pytając nas skąd jesteśmy, gdy dowiedział się, że z Polski to pozwolił nam na jazdę "na gapę". W drodze do miasta ogarnęliśmy aplikację transportową HSL ( bardzo przydatna w zakupie biletów jednorazowych i okresowych). I to dzieki niej kupiliśmy potrzebne na dalszą podróż bilety.
Another travel destination that I made this year was Finland. This choice was mainly due to the prices of airline tickets (the cost of return tickets was only PLN 48 per person). On the Airbnb website, I also found a cheap room in zone B, about 10 minutes walk from the only metro line in Helsinki. We flew to Helsinki from Poznan before midnight. However, despite such a late hour, you can get to the center of the city by bus or train without any problem. The night ones run all night. The only problem we had was the fact that we couldn't find a ticket machines. So we were hoping to buy ticket from the driver. Unfortunately, it was not possible. However, a very nice driver, asking us where we are from, when he found out that from Poland he allowed us to ride "stowaways". On the way to the city, we found the HSL transport application (very useful for purchasing single and season tickets). And it was thanks to her that we bought the tickets needed for the onward journey.
Zwiedzanie Helsinek rozpoczęliśmy od chyba najbardziej znanego miejsca , czyli katedry, która moim zdaniem wrażenie robi jedynie od zewnętrznej strony. W środku jest ona niezwykle prosta oraz surowa. Jej przeciwieństwem z pewnością jest znajdujący się kilka minut dalej Sobór Uspieński, którego wnętrze wypełniają liczne ikony oraz ozdoby. Zdecydowanie warto zwiedzić go od środka. Następnie udaliśmy się na plac targowy, z którego złapaliśmy prom na Suomenlinnę - wyspę twierdzę położoną na sześciu odrębnych wyspach. Kiedyś pełniła ona fukncję obronną. Dziś jest przede wszystkim zabytkiem kulturalnym wpisanym na listę UNESCO.Wyspę tę na co dzień zamieszkuje około 800 mieszkańców. Znajduje się na niej szkoła, wiezięnie, kościół, obiekty militarne, muzea, kawiarnie, sklepy, restauarcje i inne tym podobne obiekty. Jej zwiedzanie zajęło nam kilka godzin. Warto oprócz samego zwiedzania także usiąść sobie na jednym z klifów w pobliżu morza i popatrzeć w stronę oddzielonego morzem centrum miasta. Na wyspie poza pięknymi surowymi widokami, zachwycił mnie ogrom żyjących na niej ptaków.
We started our visit in Helsinki from probably the most famous place, i.e. the cathedral, which in my opinion makes an impression only from the outside. Inside, it is extremely simple and raw. Its opposite is certainly the Uspienski Sobor located a few minutes away, the interior of which is filled with numerous icons and decorations. It is definitely worth visiting it from the inside. Then we went to the market square, from which we caught the ferry to Suomenlinna - an island fortress located on six separate islands. It used to be defensive in the past. Today, it is primarily a cultural monument inscribed on the UNESCO list. The island is inhabited by about 800 people on a daily basis. You can find here a school, a prison, a church, military facilities, museums, cafes, shops, restaurants and other similar facilities. It took us several hours to visit them. In addition to the sightseeing itself, it is also worth sitting on one of the cliffs near the sea and looking towards the city center separated by the sea. On the island, apart from the beautiful, raw views, I was delighted with the enormity of the birds that live on it.
Po powrocie z wyspy udaliśmy się w stronę miasta w kierunku Kamppi - jest to niezwykłej konstrukcji ekumeniczna świątynia, która została określona mianem miejskiej świątyni oazy i spokoju. To tutaj zabiegani mieszkańcy oraz turyści mogą wstąpić, aby w całkowitej ciszy tego dźwiękoszczelnego obiektu się pomodlić oraz wyciszyć. Na sam koniec dnia wróciliśmy nad nadmorską stronę miasta, by zobaczyć słynną fińską saunę Loyly. Gdy tam przybyliśmy odbywała sie na jej terenie jakaś impreza zamknięta.
After returning from the island, we went towards the city in the direction of Kamppi - it is an extraordinary ecumenical temple, which has been called the city's temple of oasis and peace. This is where busy residents and tourists can come in to pray and quiet down in the complete silence of this soundproofed building. At the very end of the day, we returned to the seaside side of the city to see the famous Finnish Loyly sauna. When we got there, there was a closed party going on on its premises.
Let's start from the view from our window /Zacznijmy tę realcję zdjęciową od widoku z naszego okna :-)
