Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Lviv. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Lviv. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 24 września 2018

Travels - Ukraine - Part 2 - Shevchenkivs'kyi Hai and playground of Yard of Lost Toys

"Ukraine is green
in the bottom and on the skies, from Pripyat to Lviv; God, if I wanted to go there again"



Ukraina jest zielona

w dole i na nieboskłonach,
od Prypeci, aż po Lwów;
Boże, jakbym chciał tam pojechać znów."






 Dzisiaj, po krótkim weekendowym pobycie w UK prezentuję Wam ostatnią notkę dotycząca naszego  krótkiego pobytu we Lwowie. Tak jak Wam ostatnio obiecałam  pokażę Wam w niej dwa miejsca, które podczas wizyty w tej części Ukrainy z pewnością warto zobaczyć.

Pierwszym z nich jest mieszczący się przy ulicy Czernecha Hora -  Skansen Muzeum Architektury Ludowej zwany  Gajem Szewczenki (bez problemu dojedziecie tam tramwajem).
Teren skansenu zajmuje około 50 hektarów, gdzie  pośród lasów rozmieszczone są na całym terenie  różnego rodzaju budynki mieszkalne oraz sakralne. Każdy z nich ma swojego, ubranego w ludowy strój opiekuna, i to właśnie od niego możecie dowiedzieć się czegoś więcej na temat konkretnego domu czy kościoła, który właśnie w danym momencie zwiedzacie. Większość budynków jest bowiem otwarta dla turystów i dzięki temu możecie  zobaczyć jak się kiedyś żyło. W niektórych z domów z pewnością będziecie świadkami życia codziennego. Możecie zatem natrafić na pana, który wybija monety, panią lepiącą pierogi czy też osobę, która specjalnie dla Was zagra oraz zaśpiewa ukraińskie pieśni.
Na wejściu przy zakupie biletu otrzymacie także mapę, która ułatwi Wam poruszanie się na całym terenie skansenu.

***

Today after short weekend trip in UK I present you the last note about our short visit in Lviv. Just as I promised you last time, I will show you two places, which during the visit in this part of Ukraine are definitely worth to see.

The first of them is located at Czernecha Hora Street - the Open-Air Museum of the People's Architecture called Shevchenkivs'kyi Hai (you can get there by street car easily).
The area of ​​the open-air museum occupies about 50 hectares, where, among the forests, you can find various types of residential and sacral buildings they are spreading all over the area. Each of them has their own guardian dressed in folk local clothes, and exactly from them you can learn more about a particular house or church that you are visiting at the moment. Most of the buildings are open to tourists and thanks to that you can see how it used to live there. In some of the houses you will certainly be witnesses of everyday life situations. So you can come across a gentleman who knocks out the coins, a lady making dumplings or a person who will play and sing especially for you the Ukrainian songs.

At the entrance when you buy the ticket, you will also receive a map that will help you navigate around the museum.





   

one of the wooden sculptures - Eve - jedna z drewnianych rzeźb  o imieniu Ewa 



Pan wybijający monety
A man who knock out the coins :-)
       









next to the well/ obok studni


one of the indoors - some kind of tools that those people used to use
jedno z wnętrz pokazujące zestaw narzędzi używanych dawniej przez ludzi :-)




Host of one of the houses deep in forest - he told us a lot of very interesting stories and also for goodbye he sung for us couple of folk songs.
Opiekun jednej z chat położonej w głębi lasu - opowiedział nam kilak interesujących historii a także na pozegnanie zaśpiewał nam kilka ludowych piosenek

inside the classroom in local school/ wnętrze klasy w lokalnej szkole


inside the house/ wnętrze jednego z domów








Drugim  miejscem, które chciałabym Wam pokazać -  jest ukryte, zniszczone podwórze zwane podwórkiem opuszczonych zabawek. Sprawia ono  dość przygnębiające ale i w pewien sposób także przerażające wrażenie. Zresztą zobaczcie sami :-)



The second place that I would like to show you - is a hidden,
destroyed courtyard called the yard of lost toys. It makes quite depressing but
also creepy impression.  Anyway, see for
yourself :-)


























czwartek, 20 września 2018

Travels - Ukraine - Ukraina - Lviv - part 1

"Hej, tam gdzieś znad czarnej wody
Wsiada na koń kozak młody,
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą."


"Hey, there somewhere out of the black water

A young Cossack rides a horse,

He gently says goodbye to the girl,

Even more affectionate with Ukraine "






Pomysł wyjazdu na Ukrainę zrodził się w mojej głowie trochę przypadkowo, i od tamtej pory najpierw w myślach, a potem już realnie przystąpiłam do jego realizacji. Do Lwowa wybraliśmy się samochodem (3 osoby - koszt paliwa na osobę wyniósł nas około 200 złotych w obie strony).

O przekraczaniu granicy polsko-ukraińskiej  trochę się naczytałam więc mniej więcej wiedziałam czego możemy się spodziewać. Przy wjeździe czekaliśmy około 3 godzin i w końcu po skserowaniu dokumentów, kontroli paszportowej itd. dostaliśmy zgodę na jej przekroczenie ( jeżeli wybierasz się na Ukrainę pamiętaj aby mieć przy  sobie ważny paszport). Jeżeli chodzi o powrót większość uprzedzała, że trzeba się przygotować na dłuższe czekanie- mieliśmy szczęście gdyż czekaliśmy też "tylko" 3 godziny.

Lwów nazywany Florencją Wschodu - w pełni na tę nazwę zasługuje. Samo miasto ma z pewnością swój niepowtarzalny klimat. Piękna jest przede wszystkim jego stara , zabytkowa część złożona z kościołów, Cerkwii oraz tysięcy kamienic. Miasto w pewien sposób przypomina mi Polskę na przełomie końcówki lat 80-tych i początku lat 90-tych co dodaje mu niepowtarzalnej atmosfery. 

***

The idea of ​​going to Ukraine was born in my head a bit byaccident, and from this moment on the beginning I had them in  my mind, and then I actually started to make it real. We decided to go to Lviv by car (3 people - the cost of fuel per person it was about 200 PLN).

I read a little bit about crossing the Polish-Ukrainian border, so I knew more or less what to expect. At the entrance we waited about 3 hours and finally after making copy of documents, passport control etc. we got permission to cross it (if you are going to Ukraine remember to have a valid passport with you). If we are talking about return, most people warned that we had to be prepare for a longer wait - we were lucky because we were also waiting "only" 3 hours.


Lviv, called the Florence of the East - it deserves truly for its name. The city itself certainly has its unique atmosphere. Beautiful is above all its old, historic part full of churches and old tenement houses. In a way, the city reminds me of Poland of the late 80's and early 90's, which gives it an extra unique atmosphere.








Zdjęcia/ Photos :

old market/ stary rynek
Wedding ceremony- we had an occasion to see quite a lot of them / ceremonia ślubna - mieliśmy okazje widzieć kilka takich ceremonii


outside Gasova lampa- you can drink and eat here/ na zewnątrz knajpy Gazowa Lampa - możecie tutaj i zjeść i się napić

outside the strict city centre/ na zewnątrz ścisłego centrum
curiosity - if you use from the street car remember to use old machine to validate the ticket
ciekawostka - jezeli korzystasz we Lwowie z tramwaju, pamiętaj o tym, aby zakupiony bilet skasować używając starego kasownika do biletów


one of the local markets that you can buy fresh vegetables,fruits, cheese and also meat
jeden z lokalnych ryneczków na których możesz kupić świeże warzywa, owoce, sery a nawet mięso





Outside the Potocki Palace in Lviv - you can see there a lot of hanging colorful umbrellas under your head :-)

Na zewnątrz Pałacu Potockich możesz zobaczyć kilkanście wiszących nad głowami kolorowych parasolek










A characteristic symbol of Lviv is Lviv Opera building, outside you can find a nice fountain and lovely outside coffee place

Charakterystycznym symbolem Lwowa- jest budynek Opery Lwowskiej, na zewnątrz znajduje sie fontanna, a także miejscówkę, na świeżym powietrzu w której możecie napić się ciepłej kawy.
  



with my owls Felicja and Leon






Certainly, it is also worth to visit the beautiful Noble Casino, where many years ago very rich horse breeders loved to stay. Beautifully decorated interiors and stairs like from a Titanic movie will delight I think almost everyone.

Z pewnością warto też zajrzeć do pięknego Kasyna Szlacheckiego, w którym niegdyś przebywali bogaci hodowcy koni. Pięknie zdobione wnętrza oraz schody niczym z filmu Titanic zachwycą myślę każdego.

























and outside :-) i na zewnątrz









 Punktem obowiązkowym podczas zwiedzania Lwowa jest także jedna z najbardziej znanych na świecie nekropolii - Cmentarz Łyczakowski.
Wsród grobów znajdujacych się na tym cmentarzu znajdziecie między innymi grób Marii Konopnickiej, Gabrieli Zapolskiej a także żołnierzy - obrońców Lwowa.

The obligatory point when you visit Lviv is also one of the most famous cemeteries in the world - Lychakiv Cemetery. Among the graves you can find the grave of Maria Konopnicka, Gabriela Zapolska and also the graves of soldiers - defenders of Lviv

       

grave of Gabriela Zapolska / grób Gabrielii Zapolskiej





grave of polish writer Maria Konopnicka/ grób polskiej pisarki Marii Konopnickiej

















 Lwów jest pełen niespodzianek większość z nich możecie odkryć sami podczas pieszych wędrówek po mieście.

Lviv is full of surprises - most of them you can discover on your own walking by feet around the city.





















Adam Mickiewicz monument/ pomnik Adama Mickiewicza

this kind of lions you can find on the pavement in the city center
tego rodzaju lwy możecie znaleźć na chodnikach w centrum miasta 



W kolejnym poście opowiem Wam wiecej o jeszcze dwóch innych ciekawych miejscach, które warto we Lwowie zobaczyć a tymczasem poniżej możecie podziwiać miajne w trakcie jazdy powrotnej Cerkwie.

In next post I will write more about two another interesting places that are wort to visit them and now below you can see two typical for Ukraine churches that we could see during our return way to Poland.