piątek, 29 października 2021

Turystyka- podróże / Tourism - travels - Futurystyczna dzielnica Paryża/ Futuristic district of Paris - LA DEFENSE

"Paryż to ruchome święto."

/Ernest Hemingway/

"Paris is a moving holiday."

/Ernest Hemingway/




Dzisiaj w ramach postów turystycznych chciałabym Was zabrać do nowoczesnej dzielnicy Paryża - La Defense. Jej nazwa pochodzi od mieszczącego sie w Paryżu pomnika La Defense de Paris. To własnie tutaj swoje siedziby mają największe światowe koncerny. La Defense to przede wszystkim dzielnica biznesowo-biurowa, ale ponadto pełni ona funkcje centrum handlowego, rozrywkowego oraz transportowego. Znajduje się tuatj także kompleks ekskluzywnych apartamentów oraz hoteli.

Today, as part of tourist posts, I would like to take you to the modern district of Paris - La Defense. Its name comes from the La Defense de Paris monument located in Paris. It is here that the world's largest concerns have their headquarters. La Defense is primarily a business and office district, but also is a shopping, entertainment and transport center. There is also a complex of exclusive apartments and hotels here.











Na jej zachodnim krańcu znajduje się  wykonany z białego marmuru, mierzącu 110 metrów wysokości tzw. Wielki Łuk  ( La Grande Arche de La Defense). Został on oddany do użytku w roku 1989. W jego wnętrzach znajdują się biura francuskiegi Ministerstwa Ekologii, Zrównoważonego Rozwoju i Energii. Do roku 2010 był możliwość wjazdu na szczyt tej budowli, gdzie mieścił sie taras panoramiczny. W kwietniu 2010 doszło do awarii jednej z wind i wówczas zdecydowano o jego zamknięciu dla zwiedzających.

At its western end there is a 110-meter-high white marble Great Arch (La Grande Arche de La Defense). It was commissioned in 1989. Inside of them are located the offices of the French Ministry of Ecology, Sustainable Development and Energy. Until 2010, it was possible to enter the top of this building, where there was a panoramic terrace. In April 2010, one of the elevators broke down and it was the reason why after this accident decided to close it for visitors.










W podziemiach dzielnicy znajduje się duże centrum handlowo-rozrywkowe, stacja metra oraz dworce autobusowy i kolejowy. Dzielnica jest niemal całkowicie wyłaczona z ruchu kołowego.

In the basement of the district there is a large shopping and entertainment center, metro station, bus and train stations. The district is almost completely pedestrianized.











W krajobrazie dzielnicy dominują przede wszystkim szklane, wysokie budynki stąd też często jest ona nazywana Paryskim Manhatanem. Na jej terenie umieszczono ponad 20 fontann, 80 rzeźb, 50 kawiarni. Fani kina mają do dyspozychji na jej terenie 16 sal kinowych. Pracuje tutaj łacznie ponad 150 tysięcy osób.

The landscape of the district is dominated by glass, tall buildings and cause of this it is often called the Parisian Manhattan. There are over 20 fountains, 80 sculptures and 50 cafes on its premises. Cinema fans have 16 screens at their disposal. A total of over 150,000 people work here.












Futurystyczne La Defense robi moim zdaniem niesamowite wrażenie. Zachwyca różnorodnością nowoczesnej architektury oraz rzeźby, dlatego zdecydowanie warto podczas wyjazdu do Paryża do niej zajrzeć i zrobić krótki spacer od jednej do drugiej stacji metra.

Futuristic La Defense makes an amazing impression in my opinion. It delights with the diversity of modern architecture and sculptures, so it is definitely worth visiting it during your trip to Paris and taking a short walk from one metro station to the other.







You can find here so cute little house / Możecie tutaj znaleźć taki mały uroczy domek

and how it looks inside from one side/ a to widok jak wygląda w środku z jednej strony













poniedziałek, 18 października 2021

Travels/Podróże - France - Paris / Francja - Paryż part 1

 "Paryż był jak pajęczyna, 

jak lep na muchy nad kuchnią, 

jak ruchome piaski, 

w których grzęzło się na zawsze"


"Paris was like a spider's web,

like flypaper over the kitchen,

like quicksand

in which you were stuck forever "





Mój tegoroczny urlop spędziłam podróżniczo. Z powodu szalejącej zwłaszcza w pierwszej połowie roku pandemii pierwszy z moich wyjazdów byłam zmuszona przełożyć na jesień. Jednak w gruncie rzeczy chyba całkiem dobrze wyszło bo na miejscu mogliśmy zwiedzać miasto ciesząc się prawdziwie letnią pogodą ( co w marcu raczej nie byłoby możliwe )

I spent my holiday this year in a travelling way. Due to the pandemic raging, especially in the first half of the year, I had to postpone my first trip to the autumn. However, in fact, it probably turned out quite well, because on the spot we could explore the city enjoying the real summer weather (which would not be possible in March)












Paryż był na mojej liście od dawien dawna tylko jakoś tak wyszło, że ciągle go od ponad 10 lat przekładałam. No cóż... W końcu jednak  się tu znalazłam. Ten wyjazd spędziłam z moimi rodzicami ( bilety, noclegi, kieszonkowe dostali ode mnie i siostry w prezencie na gwiazdkę). To był zarówno dla mnie jak i dla nich pierwszy docelowo turystyczny wyjazd do Francji. W trakcie pobytu ( ograniczony czas) mieliśmy w planach zobaczyć ile tylko się da. 

Paris has been on my list for a long time, but somehow it turned out that I kept postponing it for over 10 years. Well ... I finally found myself here. I spent this trip with my parents (tickets, accommodation, pocket money were Christmas present to them from me and my sister). It was the first direct tourist trip to France for me and for them. During our stay (limited time), we planned to see as much as possible.
















Pierwszego dnia zwiedzanie  rozpoczęliśmy od Łuku Triumfalnego, następnie udaliśmy się szlakiem Pól Elizejskich , odbijając wcześniej w kierunku symbolu Paryża, czyli Wieży Eiffela. Oczywiście po drodze spróbowaliśmy słynnych francuskich naleśników  - były przepyszne. Zrobiliśmy również dłuższy spacer wzdłuż Sekwany docierając do Luwru, którego zewnętrzna architektura jak i wielkość naprawdę robią wrażenie. Niestety ze względu na dość ograniczony limit czasowy nie zwiedzaliśmy Luwru w środku, ale mam nadzieję to nadrobić podczas kolejnego pobytu w przyszłości.

On the first day, we started our tour from the Arc de Triomphe, then we went along the Champs Elysees, turning towards the symbol of Paris - the Eiffel Tower. Of course, we tried the famous French pancakes on the way - they were delicious. We also took a longer walk along the Seine to reach the Louvre, the exterior architecture and size of which are really impressive. Unfortunately due to the fairly limited time we did not visit the Louvre inside but I hope to make  it during another visit in the future.